TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 23:8

Konteks

23:8 How 1  can I curse 2  one whom God has not cursed,

or how can I denounce one whom the Lord has not denounced?

Ayub 9:12

Konteks

9:12 If he snatches away, 3  who can turn him back? 4 

Who dares to say to him, ‘What are you doing?’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:8]  1 tn The figure is erotesis, a rhetorical question. He is actually saying he cannot curse them because God has not cursed them.

[23:8]  2 tn The imperfect tense should here be classified as a potential imperfect.

[9:12]  3 tn E. Dhorme (Job, 133) surveys the usages and concludes that the verb חָתַף (khataf) normally describes the wicked actions of a man, especially by treachery or trickery against another. But a verb חָתַף (khataf) is found nowhere else; a noun “robber” is found in Prov 23:28. Dhorme sees no reason to emend the text, because he concludes that the two verbs are synonymous. Job is saying that if God acts like a plunderer, there is no one who can challenge what he does.

[9:12]  4 tn The verb is the Hiphil imperfect (potential again) from שׁוּב (shuv). In this stem it can mean “turn back, refute, repel” (BDB 999 s.v. Hiph.5).



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA